Витязь в беличей шкуре

Антология анахронизмов

Уроки русского языка: тексты. Урок 1.
белка
[info]barcodex
1.1 Прочтите текст.

По проулку неспешно шевствовал щеголеватый хлыщ с баулом. Он был по всей видимости чужд всякой суете, ибо выказывал превеликое нелюбопытство к ходу времени и даже не думал хоть искоса поглядеть на свой брегет, тщательно уложенный в карман сюртука. Он горделиво расшаркивался со встречными фифами, поглаживая при этом набалдашник трости с неспешной грацией преуспевающего спекулянта. Юные старлетки, приметив его затейливые жесты, и ненамеренно находя в них тонкий флёр холостяцкой скабрезности, прыскали в кулачок и торопливо отбегали на другую сторону дороги. Пожилой господин же, усмехаясь и внутренне ликуя от уделённого ему внимания, ступал в сторону приморского бульвара, откуда с залихватской удалью налетал полуденный бриз и покушался на фетровую шляпу, приобретённую намедни в куртуазнейшем заведении г-на Оберфельдшнайдера-Залесского за сущий бесценок.

1.2. Ответьте на вопросы

- Что способствовало обострённому восприятию девицами вальяжной жестикуляции господина?
- Связан ли факт обладания баулом со спекулятивной сущностью профессии господина?
- Опирался ли хлыщ на трость во время поглаживания набалдашника? Продемонстрируйте ваш ответ подручными средствами.
- Как вы думаете, вышел ли сюртук главного героя из той же портновской мастерской, что и шляпа? Обсудите в группе.
- На какой язык проще перевести этот текст, суахили или древненорвежский? Обоснуйте не более чем пятью примерами.

Home